Skip to main content
وَقَالَ
Und sagte
مُوسَىٰٓ
Musa;
إِن
"Falls
تَكْفُرُوٓا۟
ihr unglauben begeht
أَنتُمْ
ihr
وَمَن
und wer
فِى
(ist) auf
ٱلْأَرْضِ
der Erde
جَمِيعًا
allesamt,
فَإِنَّ
dann wahrlich,
ٱللَّهَ
Allah
لَغَنِىٌّ
(ist) sicherlich Unbedürftig,
حَمِيدٌ
Lobenswürdig."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und Musa sagte; "Wenn ihr undankbar seid, ihr und alle, die auf der Erde sind, so ist Allah wahrlich Unbedürftig und Lobenswürdig."

1 Amir Zaidan

Und Musa sagte; "Solltet ihr und alle, die auf Erden sind, Kufr betreiben, so ist ALLAH gewiß doch autark, überreich belohnend."

2 Adel Theodor Khoury

Und Mose sagte; «Wenn ihr undankbar seid, ihr und alle, die auf der Erde sind, so ist Gott auf niemanden angewiesen und des Lobes würdig.»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Moses sprach; "Wenn ihr ungläubig seid, ihr und wer sonst noch alles auf Erden ist - wahrlich, Allah ist auf keinen angewiesen, Preiswürdig."