Skip to main content

ஸூரத்து இப்ராஹீம் வசனம் ௮

وَقَالَ مُوْسٰٓى اِنْ تَكْفُرُوْٓا اَنْتُمْ وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا ۙفَاِنَّ اللّٰهَ لَغَنِيٌّ حَمِيْدٌ   ( ابراهيم: ٨ )

And said Musa
وَقَالَ مُوسَىٰٓ
கூறினார்/மூஸா
"If you disbelieve
إِن تَكْفُرُوٓا۟
நீங்கள் நிராகரித்தால்
you and whoever
أَنتُمْ وَمَن
நீங்கள்/இன்னும் எவர்
(is) in the earth
فِى ٱلْأَرْضِ
பூமியில்
all
جَمِيعًا
அனைவரும்
then indeed Allah
فَإِنَّ ٱللَّهَ
நிச்சயமாக அல்லாஹ்
certainly (is) Free of need
لَغَنِىٌّ
நிறைவானவன்
Praiseworthy"
حَمِيدٌ
மகா புகழாளன்

Wa qaala Moosaaa in takfurooo antum wa man fil ardi jamee'an fa innal laaha la Ghaniyyun Hameed (ʾIbrāhīm 14:8)

Abdul Hameed Baqavi:

பின்னும், மூஸா (தன் மக்களை நோக்கி) "நீங்களும் உலகிலுள்ள மக்கள் அனைவரும் (இறைவனுக்கு முற்றிலும்) மாறு செய்தபோதிலும் (அவனுக்கு ஒன்றும் நஷ்டம் ஏற்பட்டு விடாது.) ஏனென்றால், நிச்சயமாக அல்லாஹ் (எவருடைய உதவியும்) தேவையற்றவனாகவும், புகழுக்குரியவனாகவும் இருக்கிறான்" என்றும் கூறினார்.

English Sahih:

And Moses said, "If you should disbelieve, you and whoever is on the earth entirely – indeed, Allah is Free of need and Praiseworthy." ([14] Ibrahim : 8)

1 Jan Trust Foundation

மேலும் மூஸா (தம் சமூகத்தாரிடம்) “நீங்களும், பூமியிலுள்ள அனைவரும் சேர்ந்து மாறு செய்த போதிலும், (அவனுக்கு யாதொரு நஷ்டமும் ஏற்படாது;) நிச்சயமாக அல்லாஹ் தேவையற்றோனும், புகழுடையோனுமாக இருக்கின்றான்” என்றும் கூறினார்.