And the companions of the thicket [i.e., the people of Madyan] were [also] wrongdoers, ([15] Al-Hijr : 78)
1 Abu Adel
И, поистине, обитатели ал-Айки [народ пророка Шуайба] были беззаконниками [причинившими вред самим себе своим неверием]!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
И как обитатели Эйки были также нечестивыми,
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И, поистине, обитатели ал-Айки были обидчиками!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, жители ал-Айки также были нечестивцами.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Владельцы огромной рощи с плодоносными деревьями не уверовали в своего посланника, как раньше не уверовал народ Лута, считая его лжецом. Владельцы рощи были неправедными и нечестивыми по отношению к вере и в обращении с людьми и в своих отношениях.
6 V. Porokhova
И обитатели Аль Айки были нечестивы,
7 Tafseer As-Saadi's
Жители Айки также были беззаконниками.
Речь идет о народе пророка Шуейба. Аллах нарек их поселение Айкой, потому что они владели великолепными садами с густыми зарослями. Смысл этого состоял в том, чтобы они почаще вспоминали о Его милости. Однако соплеменники Шуейба не стали выполнять своих обязанностей. Он стал призывать их поклоняться одному Аллаху и не обманывать людей на весах и мере. Он порицал их за несправедливость самым суровым образом, однако они продолжали вершить несправедливость по отношению к Творцу и Его творениям. Именно поэтому далее Аллах нарек их нечестивцами.
القرآن الكريم - الحجر١٥ :٧٨ Al-Hijr 15:78 al-khidzhr-khidzhr