Skip to main content
وَلَا
И не
تَقُولُوا۟
говорите,
لِمَا
про то, что
تَصِفُ
описывают
أَلْسِنَتُكُمُ
ваши языки,
ٱلْكَذِبَ
ложь;
هَٰذَا
«Это –
حَلَٰلٌ
дозволенное,
وَهَٰذَا
а это –
حَرَامٌ
запрещенное»,
لِّتَفْتَرُوا۟
чтобы измыслить вам
عَلَى
на
ٱللَّهِ
Аллаха
ٱلْكَذِبَۚ
ложь.
إِنَّ
Поистине,
ٱلَّذِينَ
те, которые
يَفْتَرُونَ
измышляют
عَلَى
на
ٱللَّهِ
Аллаха
ٱلْكَذِبَ
ложь,
لَا
не
يُفْلِحُونَ
обретут успеха!

Кулиев (Elmir Kuliev):

Не изрекайте своими устами ложь, утверждая, что это - дозволено, а то - запретно, и не возводите навет на Аллаха. Воистину, не преуспеют те, которые возводят навет на Аллаха.

1 Абу Адель | Abu Adel

И не говорите (о, многобожники) на то, что описывают ваши языки, ложь: «Это [то, что Аллах запретил] – дозволено, а это [то, что Аллах дозволил] – запрещено», чтобы (этим самым) измыслить на Аллаха ложь. Поистине, те, которые измышляют на Аллаха ложь, не будут счастливы (ни в этом мире, ни в Вечной жизни)!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Ваши языки и проворны на слова, но не говорите лживо: "Это - разрешено, а это - запрещено"; не выдумывайте лжи, указывая на Бога. Те, которые выдумывают ложь, указывая на Бога, не будут счастливы.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Не говорите о том, что описывают ваши языки лживо: Это - дозволено, это - запрещено", чтобы измыслить на Аллаха ложь. Поистине, те, которые измышляют на Аллах ложь, не будут счастливы!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Не изрекайте своими устами ложь, утверждая, что это, мол, дозволено, а то запретно, и не возводите напраслину на Аллаха. Воистину, не будут благоденствовать те, которые возводят на Аллаха навет.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Поскольку Аллах уже разъяснил, что разрешено и что запрещено, вы должны следовать этому повелению. И не смейте никогда от имени Аллаха говорить о том, что дозволено и что нет, измышляя на Аллаха ложь, приписывая Аллаху то, что Он не говорил. Поистине, те, которые измышляют на Аллаха ложь, никогда не будут счастливы и не будут благоденствовать!

6 Порохова | V. Porokhova

Какую б ложь вам ваши языки Ни издавали (из корысти), Не говорите никогда: "Сие - дозволено, сие - запрещено", Чтоб приписать Аллаху ложь. Не благоденствовать, поистине, таким, Кто ложь возводит на Аллаха!

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Не изрекайте своими устами ложь, утверждая, что это - дозволено, а то - запретно, и не возводите навет на Аллаха. Воистину, не преуспеют те, которые возводят навет на Аллаха.