Skip to main content

قَالَ اذْهَبْ فَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَاِنَّ جَهَنَّمَ جَزَاۤؤُكُمْ جَزَاۤءً مَّوْفُوْرًا  ( الإسراء: ٦٣ )

He said
قَالَ
Сказал Он:
"Go
ٱذْهَبْ
«Уходи!
and whoever
فَمَن
А кто
follows you
تَبِعَكَ
последует за тобой
among them
مِنْهُمْ
из них,
then indeed
فَإِنَّ
то, поистине,
Hell
جَهَنَّمَ
Геенна –
(is) your recompense -
جَزَآؤُكُمْ
ваше воздаяние,
a recompense
جَزَآءً
воздаянием
ample
مَّوْفُورًا
полным!

Qāla Adh/hab Faman Tabi`aka Minhum Fa'inna Jahannama Jazā'uukum Jazā'an Mawfūrāan. (al-ʾIsrāʾ 17:63)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Аллах сказал: «Ступай! И если кто последует за тобой, то Геенна будет для вас воздаянием, полным воздаянием.

English Sahih:

[Allah] said, "Go, for whoever of them follows you, indeed Hell will be the recompense of [all of] you – an ample recompense. ([17] Al-Isra : 63)

1 Abu Adel

Сказал Он [Аллах] (Иблису): «Уходи! А кто последует за тобой из них [из потомков Адама], то, поистине, Геенна [Ад] (будет) вашим воздаянием, воздаянием полным!