Skip to main content

حَتّٰىٓ اِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِيْ عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَّوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا ەۗ قُلْنَا يٰذَا الْقَرْنَيْنِ اِمَّآ اَنْ تُعَذِّبَ وَاِمَّآ اَنْ تَتَّخِذَ فِيْهِمْ حُسْنًا  ( الكهف: ٨٦ )

Until
حَتَّىٰٓ
Пока
when
إِذَا
когда
he reached
بَلَغَ
достиг он
(the) setting place
مَغْرِبَ
место заката
(of) the sun
ٱلشَّمْسِ
солнца,
he found it
وَجَدَهَا
обнаружил он его [солнце]
setting
تَغْرُبُ
закатывающимся
in
فِى
в
a spring
عَيْنٍ
источник
(of) dark mud
حَمِئَةٍ
горячий глиняный,
and he found
وَوَجَدَ
и нашел он
near it
عِندَهَا
около него [источника]
a community
قَوْمًاۗ
людей.
We said
قُلْنَا
Сказали Мы:
"O Dhul-qarnain!
يَٰذَا
«О Зу-ль-
"O Dhul-qarnain!
ٱلْقَرْنَيْنِ
Карнайн,
Either
إِمَّآ
либо
[that]
أَن
(так, что)
you punish
تُعَذِّبَ
накажешь ты,
or
وَإِمَّآ
и либо
[that]
أَن
(так, что)
you take
تَتَّخِذَ
возьмёшь ты
[in] them
فِيهِمْ
(по отношению) к них
(with) goodness"
حُسْنًا
хорошее».

Ĥattaá 'Idhā Balagha Maghriba Ash-Shamsi Wajadahā Taghrubu Fī `Aynin Ĥami'atin Wa Wajada `Indahā Qawmāan Qulnā Yā Dhā Al-Qarnayni 'Immā 'An Tu`adhdhiba Wa 'Immā 'An Tattakhidha Fīhim Ĥusnāan. (al-Kahf 18:86)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Когда он прибыл туда, где закатывается солнце, он обнаружил, что оно закатывается в мутный (или горячий) источник. Около него он нашел народ. Мы сказали: «О Зуль Карнейн! Либо ты накажешь их, либо сделаешь им добро».

English Sahih:

Until, when he reached the setting of the sun [i.e., the west], he found it [as if] setting in a body of dark water, and he found near it a people. We [i.e., Allah] said, "O Dhul-Qarnayn, either you punish [them] or else adopt among them [a way of] goodness." ([18] Al-Kahf : 86)

1 Abu Adel

А когда он дошел до заката солнца, то увидел [ему представилось], что оно (как-будто) закатывается в (горячий) грязевой источник, и нашел он [Зу-ль-Карнайн] около него [у того источника] людей. Мы сказали: «О Зу-ль-Карнайн, либо ты накажешь [перебьешь] (их), (если они не уверуют), либо ты устроишь для них милость [призовешь к Вере и научишь их истинному пути]».