Skip to main content
ARBNDEENIDRUTRUR
وَلَا
И не
تَأْكُلُوٓا۟
поедайте
أَمْوَٰلَكُم
ваши имущества
بَيْنَكُم
между собой
بِٱلْبَٰطِلِ
незаконно
وَتُدْلُوا۟
и (не) обращайтесь
بِهَآ
относительно их [имуществ]
إِلَى
к
ٱلْحُكَّامِ
судьям,
لِتَأْكُلُوا۟
чтобы вам есть
فَرِيقًا
часть
مِّنْ
из
أَمْوَٰلِ
имущества
ٱلنَّاسِ
людей
بِٱلْإِثْمِ
в грехе
وَأَنتُمْ
в то, время как
تَعْلَمُونَ
вы знаете.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Не пожирайте незаконно между собой своего имущества и не подкупайте судей, чтобы пожирать часть имущества людей, сознательно совершая грех.

Абу Адель | Abu Adel

И не поедайте ваши имущества между собой незаконно [пусть одни из вас не посягают на имущество других, не имея на это права] и не обращайтесь с ней [с тем имуществом] к судьям, (чтобы они вынесли решение в вашу пользу и) чтобы (затем) съесть часть из имущества людей (будучи) в грехе, в то время как вы знаете (что это запрещено).

Кулиев + ас-Саади | Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)

Не пожирайте незаконно между собой своего имущества и не подкупайте судей, чтобы пожирать часть имущества людей, сознательно совершая грех.

Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Имуществ своих не расточайте между собою на пустое; не употребляйте их на подкуп судей, с тем, чтобы беззаконно заесть что либо из имуществ других людей, тогда как вы это знаете.

Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И не поедайте ваших достояний меж собой попусту и не отдавайте его судьям, чтобы съесть часть достояния людей преступно, в то время как вы знаете.

Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Не присваивайте незаконно имущества друг друга и не подкупайте этим [имуществом] судей, чтобы намеренно присвоить часть собственности [других] людей грешным путем.

Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Не захватывайте чужого имущества путём подкупа и взяток. [[Речь идёт о взяточничестве - серьёзном преступлении, которое разрушает нацию. В данном айате этой суры указывается на всех участников этого преступления: на дающего взятку как подкуп- преступного, караемого законом действия, и на взяточника, который бывает, обычно, у власти и получает взятку как плату за преступление, караемое законом действие, предоставляющее дающему взятку привилегии, на которые он не имеет права, и лишающее других их прав.]] Вам не разрешено брать часть достояния других людей преступным путём, если вы не имеете права, определённого Аллахом (право на наследство, в качестве дара или справедливого соглашения). Не подкупайте судей и тех, кто у власти, и не прибегайте к лжесвидетельству или ложным доказательствам, чтобы несправедливо завладеть имуществом других людей, заведомо зная в душе, что вы совершаете злое дело. За это вы будете наказаны.

Порохова | V. Porokhova

Свое добро на тщету меж собой не расточайте И не используйте его на подкуп судей, Чтоб долею имущества других преступно завладеть, (Заведомо в душе) об этом зная.