Skip to main content
ARBNDEENIDRUTRUR
يَٰٓأَيُّهَا
О те,
ٱلَّذِينَ
которые
ءَامَنُوا۟
уверовали!
لَا
Не
تُبْطِلُوا۟
сводите на нет
صَدَقَٰتِكُم
ваши милостыни
بِٱلْمَنِّ
попрёком
وَٱلْأَذَىٰ
и обидой
كَٱلَّذِى
как тот, который
يُنفِقُ
расходует
مَالَهُۥ
свое имущество
رِئَآءَ
для показухи
ٱلنَّاسِ
перед людьми
وَلَا
и не
يُؤْمِنُ
верует
بِٱللَّهِ
в Аллаха
وَٱلْيَوْمِ
и День
ٱلْءَاخِرِۖ
Последний.
فَمَثَلُهُۥ
Так пример его
كَمَثَلِ
подобен примеру
صَفْوَانٍ
(некой) скалы,
عَلَيْهِ
на которой (досл. на котором)
تُرَابٌ
почва.
فَأَصَابَهُۥ
И (затем) постиг её (досл. его)
وَابِلٌ
ливень
فَتَرَكَهُۥ
и (затем) оставил он её (досл. его)
صَلْدًاۖ
голой.
لَّا
Не
يَقْدِرُونَ
владеют они
عَلَىٰ شَىْءٍ
чем-либо (досл. на что-либо)
مِّمَّا
из того, что
كَسَبُوا۟ۗ
приобрели они.
وَٱللَّهُ
И Аллах
لَا
не
يَهْدِى
ведёт
ٱلْقَوْمَ
людей
ٱلْكَٰفِرِينَ
неверующих.

Кулиев (Elmir Kuliev):

О те, которые уверовали! Не делайте ваши подаяния тщетными своими попреками и оскорблениями, подобно тому, кто расходует свое имущество ради показухи и не веруют при этом в Аллаха и в Последний день. Притчей о нем является притча о гладкой скале, покрытой слоем земли. Но вот выпал ливень и оставил скалу голой. Они не властны ни над чем из того, что приобрели. Аллах не ведет прямым путем неверующих людей.

Абу Адель | Abu Adel

О вы, которые уверовали! Не делайте тщетными [напрасными] ваши милостыни попреком и обидой, (подобно тому) как тот, кто тратит свое имущество для показухи перед людьми [чтобы его хвалили] и не верует в Аллаха и Последний день [не убежден]. По примеру он подобен скале, на которой почва: но постиг ее ливень и оставил голой. Они не владеют ничем из того, что приобрели [Таким же образом пропадут деяния тех, которые тратили свои средства ради показухи, и им за это не будет никакой награды.]: ведь Аллах не ведет людей неверных [не помогает им]!

Кулиев + ас-Саади | Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)

О те, которые уверовали! Не делайте ваши подаяния тщетными своими попреками и оскорблениями, подобно тому, кто расходует свое имущество ради показухи и не веруют при этом в Аллаха и в Последний день. Притчей о нем является притча о гладкой скале, покрытой слоем земли. Но вот выпал ливень и оставил скалу голой. Они не властны ни над чем из того, что приобрели. Аллах не ведет прямым путем неверующих людей.

Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Верующие! Не делайте ваших милостынь тщетными чрез упрёки и укоры, как тот, кто жертвует из своего имущества, лицемеря пред людьми, тогда как сам не верует в Бога и в последний день: он подобен голой скале, покрытой немного землёй; прольётся ли на неё обильный дождь, она останется голым камнем. Так и те ничего не получат от того, что себе приобретают. Бог не руководит людей неверных.

Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

О вы, которые уверовали! Не делайте тщетными ваши милостыни попреком и обидой, как тот, кто тратит свое имущество из лицемерия перед людьми и не верует в Аллаха и последний день. Подобен он скале, на которой земля: но постиг ее ливень и оставил голой. Они не владеют ничем из того, что приобрели: ведь Аллах не ведет прямым путем людей неверных!

Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

О вы, которые уверовали! Не умаляйте ваших подаяний попреком или обычным напоминанием, подобно тем, которые расточают свое имущество из тщеславия и не веруют при этом в Аллаха и в Судный день. Такой человек подобен скале, покрытой слоем земли, - но вот выпал ливень и смыл землю. У них нет власти над тем, что приобрели они [в жизни], а Аллах не ведет истинным путем неверных.

Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

О верующие! Не теряйте награду Аллаха за ваши благодеяния, сопровождая их попрёками или обидой и показывая людям, что вы оказываете благодеяния нуждающимся; иначе вы уподобитесь тем, которые тратят своё имущество ради славы или похвал от людей, не веря в Аллаха и в Судный день. Лицемер, который таким образом оказывает помощь, подобен гладкой скале, покрытой землёй, на которую обрушился ливень и смыл землю, оставив скалу голой. Как ливень смывает с гладкой скалы плодородную землю, попрёки, обида и лицемерие стирают награждение Аллаха за такую милостыню. Бесплодными будут такие деяния и не будет награды за них. Это - качества, присущие язычникам. Отклонитесь от этих качеств. Аллах не ведёт неверных по прямому пути к благу.

Порохова | V. Porokhova

О вы, кто верует! Благодеяния свои не обращайте в тщЕту, Послав им вслед попреки и обиды, Подобно тем, кто лишь для виду Расходует из своего добра, а сам не верует Ни в Господа, ни в День Последний. Они подобны обнаженному холму, Едва покрытому землей: Прольется дождь обильный на него - Останется он голым камнем! А также и для них - бесплодным будет то, Что (на земле) приобрели они (деяньями своими), - Аллах не направляет тех, кто нечестив.