Skip to main content
فَيَذَرُهَا
и оставит Он их
قَاعًا
поверхностью
صَفْصَفًا
ровной;

Кулиев (Elmir Kuliev):

и оставит только гладкую равнину.

1 Абу Адель | Abu Adel

и оставит только ровную поверхность (на том месте, где были горы);

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Сделает их равнинами, долинами:

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и оставит их пустой долиной;

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

и превратит в равнину гладкую,

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

И тогда на месте гор будет гладкая равнина.

6 Порохова | V. Porokhova

Оставит ровною долиной,

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

и оставит только гладкую равнину.