Skip to main content
وَلِسُلَيْمَٰنَ
А Сулейману (Мы подчинили)
ٱلرِّيحَ
ветер
عَاصِفَةً
ураганом,
تَجْرِى
(который) дул
بِأَمْرِهِۦٓ
по его повелению
إِلَى
к
ٱلْأَرْضِ
земле,
ٱلَّتِى
которую
بَٰرَكْنَا
Мы благословили
فِيهَاۚ
в ней
وَكُنَّا
И Мы являемся
بِكُلِّ
про каждую
شَىْءٍ
вещь
عَٰلِمِينَ
знающими.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы подчинили Сулейману (Соломону) сильный ветер, который дул по его повелению на землю, которую Мы благословили. Мы знаем о всякой вещи.

1 Абу Адель | Abu Adel

А Сулайману (Мы подчинили) – ветер, (чтобы он служил ему) (покорным) ураганом [[Этот покорный Сулайману ураган переносил его и тех, которые были с ним туда, куда он желал, и затем обратно возвращал их домой в Шам.]], (который) плывет [дует] по повелению его [Сулаймана] в землю, в которую Мы ниспослали благодать [в Шам]. И Мы про каждую вещь [про все] являемся знающими. [Мы знали, что то, что Аллах дает Сулайману, Сулайман использует для призыва людей к повиновению Своему Господу.]

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

А Соломону - сильный ветер; он по его приказанию, дул в эту землю, которую Мы благословили: Мы все, что было знали.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А Сулайману - ветер, когда он, дуя, устремляется по его повелению в землю, которую Мы благословили, и Мы знали про все.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Сулайману [Мы сделали подвластным] сильный ветер, и он дует по его велению на землю, которую Мы благословили. И Мы знали все, что связано с этим.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Мы подчинили Сулайману сильный ветер, чтобы он дул по его повелению в сторону земли благословенной, где много благ и добра. И Мы знали про всё. И нет ничего - большого или малого, - что скрыто от Нас.

6 Порохова | V. Porokhova

Мы подчинили Сулейману буйный ветер, Что мчался по велению его В края, что Мы благословили. И знали Мы про все и вся.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Мы подчинили Сулейману (Соломону) сильный ветер, который дул по его повелению на землю, которую Мы благословили. Мы знаем о всякой вещи.

Ветер был покорен воле Сулеймана. Он преодолевал месячный путь одним утренним дуновением и преодолевал такое же расстояние одним полуденным дуновением. Он дул на благодатную землю Шама, где находилось его пристанище. Благодаря этому ветру Сулейман отправлялся в путешествия на восток и запад, но всякий раз он возвращался на благословенную землю. А поскольку божественное знание Аллаха объемлет всякую вещь, Аллах прекрасно знал обо всем, что происходило с Давудом и Сулейманом.