Skip to main content

ذٰلِكَ وَمَنْ يُّعَظِّمْ حُرُمٰتِ اللّٰهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَّهٗ عِنْدَ رَبِّهٖۗ وَاُحِلَّتْ لَكُمُ الْاَنْعَامُ اِلَّا مَا يُتْلٰى عَلَيْكُمْ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْاَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوْا قَوْلَ الزُّوْرِ ۙ  ( الحج: ٣٠ )

That
ذَٰلِكَ
Это – (что повелел Аллах)!
and whoever
وَمَن
А кто
honors
يُعَظِّمْ
возвеличивает
(the) sacred rites
حُرُمَٰتِ
запреты
(of) Allah
ٱللَّهِ
Аллаха –
then it
فَهُوَ
то это
(is) best
خَيْرٌ
лучше
for him
لَّهُۥ
для него
near
عِندَ
пред
his Lord
رَبِّهِۦۗ
его Господом.
And are made lawful
وَأُحِلَّتْ
И разрешены
to you
لَكُمُ
вам
the cattle
ٱلْأَنْعَٰمُ
скоты,
except
إِلَّا
кроме
what
مَا
того, о чем
is recited
يُتْلَىٰ
читается
to you
عَلَيْكُمْۖ
вам.
So avoid
فَٱجْتَنِبُوا۟
Отстраняйтесь же от
the abomination
ٱلرِّجْسَ
мерзости
of
مِنَ
из
the idols
ٱلْأَوْثَٰنِ
идолов
and avoid
وَٱجْتَنِبُوا۟
и отстраняйтесь
(the) word
قَوْلَ
от речей
false
ٱلزُّورِ
лжи!

Dhālika Wa Man Yu`ažžim Ĥurumāti Allāhi Fahuwa Khayrun Lahu `Inda Rabbihi Wa 'Uĥillat Lakum Al-'An`ām 'Illā Mā Yutlaá `Alaykum Fājtanibū Ar-Rijsa Mina Al-'Awthāni Wa Ajtanibū Qawla Az-Zūri. (al-Ḥajj 22:30)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Вот так! Кто почитает святыни Аллаха, тот поступает во благо себе перед своим Господом. Вам дозволена скотина, кроме той, о которой вам читается. Избегайте же скверны идолов и избегайте лживых речей.

English Sahih:

That [has been commanded], and whoever honors the sacred ordinances of Allah – it is best for him in the sight of his Lord. And permitted to you are the grazing livestock, except what is recited to you. So avoid the uncleanliness of idols and avoid false statement, ([22] Al-Hajj : 30)

1 Abu Adel

Это [выход из состояния ихрама, исполнение обетов и таваф вокруг Каабы] (то, что повелел Аллах) (и поэтому относитесь к ним с почтением)! А кто почитает запреты Аллаха [исполняет повеленные Им обряды только ради Его довольства и наилучшим образом] – это лучше для него пред его Господом (в этом мире и в Вечной жизни). И разрешены вам скоты, кроме того (запрещенного), о чем читается вам (в Коране) [кроме мертвечины и т.п.]. Отстраняйтесь же от мерзости идолов [идолы – мерзость], и отстраняйтесь наилживых речей [измышлений против Аллаха, многобожия и лжесвидетельства]