Воистину, это - верное руководство и милость для верующих.
English Sahih:
And indeed, it is guidance and mercy for the believers. ([27] An-Naml : 77)
1 Abu Adel
И поистине, он [Коран] однозначно (является) руководством (чтобы не впасть в заблуждение) и милостью (чтобы не попасть под наказание Аллаха) для верующих [для тех, кто верует в него и руководствуется им].
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Он руководство и милость верующим.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И поистине, он - руководительство и милость для правоверных.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Воистину, Коран - руководство к прямому пути и милость для верующих.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Поистине, это Писание - Коран - руководство к прямому пути, спасающее от заблуждения, и милость и спасение от наказания для всех, кто уверовал в него.
6 V. Porokhova
И, несомненно, он - (Господне) руководство И милость тем, кто (Богу) предался.
7 Tafseer As-Saadi's
Воистину, это - верное руководство и милость для верующих.
Священный Коран выводит людей из заблуждения на прямой путь, избавляет их от сомнений, приносит им радость и помогает им сделать праведными свои мирские и религиозные начинания. Однако удостаиваются этой великой чести только правоверные, которые веруют в писание своего Господа, принимают его целиком и полностью, а также размышляют над его смыслом. Благодаря этому они следуют прямым путем и удостаиваются милости Всевышнего Аллаха, которая является залогом счастья и преуспеяния.
القرآن الكريم - النمل٢٧ :٧٧ An-Naml 27:77 an-naml-muravi