Не слабейте и не печальтесь, в то время как вы будете на высоте, если вы действительно являетесь верующими.
English Sahih:
So do not weaken and do not grieve, and you will be superior if you are [true] believers. ([3] Ali 'Imran : 139)
1 Abu Adel
И не падайте духом (о, верующие) и не печальтесь (тому, что произошло с вами при горе Ухуд) в то время как вы будете на высоте [победите], если вы (действительно) являетесь верующими!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Не унывайте, не печальтесь: если вы верующие, то будете выше неверных.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Не слабейте и не печальтесь в то время как вы стоите выше, если вы из верующих!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Не падайте же [духом], не огорчайтесь, ибо вы выше других, если веруете.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Не уставайте сражаться за Аллаха, несмотря на то, что вам выпадают на этом пути трудности. Не огорчайтесь о тех из вас, кто погиб на этом пути. Поистине, вы с помощью Аллаха, вашей веры и силы той истины, которую вы защищаете, стоите выше всех и победите в этой борьбе, если в ваших сердцах - постоянная, горячая вера в Аллаха!
6 V. Porokhova
Так не печальтесь вы и не теряйте духа, Вы наберетесь сил и встанете над ними, Коль вы уверовали (в Бога).
7 Tafseer As-Saadi's
Не слабейте и не печальтесь, в то время как вы будете на высоте, если вы действительно являетесь верующими.
Всевышний ниспослал это откровение, чтобы вдохновить верующих рабов, укрепить их волю и утвердить их намерения. О правоверные! Пусть ваши тела не слабеют, а ваши сердца не печалятся, когда вас постигают неприятности и когда вы сталкиваетесь с трудностями. Если ваши сердца переполнятся скорбью, а ваши тела ослабеют, то это лишь приумножит ваше несчастье и поможет вашим врагам одержать над вами верх. Будьте мужественны и проявляйте терпение, прогоняйте печаль и оказывайте жесткое сопротивление своим врагам. Вам не подобает проявлять слабость и печалиться, потому что вы всегда на высоте. Вы обладаете правой верой и надеетесь на помощь и вознаграждение Аллаха. Верующий всегда ожидает Его вознаграждения в этом мире и в Последней жизни, и ему не подобает падать духом.
القرآن الكريم - آل عمران٣ :١٣٩ Ali 'Imran 3:139 aali-imran-semeystvo-imrana