Skip to main content
ٱلَّذِينَ
Те, которые
قَالُوا۟
сказали
لِإِخْوَٰنِهِمْ
о своих братьях
وَقَعَدُوا۟
в то время, как они отсиделись;
لَوْ
«Если бы
أَطَاعُونَا
повиновались они нам,
مَا
(то) не
قُتِلُوا۟ۗ
были бы убиты!»
قُلْ
Скажи;
فَٱدْرَءُوا۟
«Отвратите же
عَنْ
от
أَنفُسِكُمُ
самих себя
ٱلْمَوْتَ
смерть,
إِن
если
كُنتُمْ
являетесь вы
صَٰدِقِينَ
правдивыми!»

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они сказали своим братьям, отсиживаясь дома: «Если бы они послушались нас, то не были бы убиты». Скажи: «Отвратите смерть от себя, если вы говорите правду».

1 Абу Адель | Abu Adel

Те [оставшиеся лицемеры], которые сказали о своих братьях [о лицемерах] (которые погибли в день битвы при Ухуде), – а сами отсиделись: «Если бы они [погибшие] послушались нас, (то) не были бы убиты». Скажи им (о, Пророк): «Отвратите смерть от самих себя, если вы правдивы!»

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Тем, которые, сидя дома, говорили о своих ближних: "Если бы они послушались нас, не были убиты", скажи: "Отгоните от себя смерть, если вы справедливы".

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Те, которые сказали о своих братьях, - а сами остались: "Если бы они послушались нас, не были бы убиты"... Скажи им: "Отдалите от самих себя смерть, если вы говорите правду!"

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Тем, которые сами не участвовали в сражении и говорили о своих братьях [по вере]: "Если бы они послушались нас, то не были бы убиты", отвечай [, Мухаммад]: "Отриньте смерть от самих себя, если вы так думаете".

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Те, которые уклонились от сражения и остались у себя дома, говорили о своих братьях, участвовавших в сражении и погибших: "Если бы они послушались нас и остались дома, они не были бы убиты и спаслись бы, как мы". Скажи им (о Мухаммад!): "Отгоните тогда от самих себя смерть, если вы говорите правду о том, что, остерегаясь смерти, можно отдалить её!"

6 Порохова | V. Porokhova

Они - все те, кто, сидя удомашних очагов, О своих братьях, что убиты, говорят: "Коли послушались бы нас, Они бы не были убиты". Скажи: "Так отведите смерть вы от себя, Коль вы (в своих словах) правдивы".

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Они сказали своим братьям, отсиживаясь дома: «Если бы они послушались нас, то не были бы убиты». Скажи: «Отвратите смерть от себя, если вы говорите правду».

Лицемеры не только отказались от участия в джихаде, но и отвергли Божье предопределение и судьбу. Аллах опроверг их утверждения и предложил им отвратить от себя смерть, если они были правдивы и если погибшие мусульмане действительно могли избежать смерти, прислушавшись к советам лицемеров. Безусловно, они не могли отвратить от себя смерть и не обладали такой властью. Из этого следует, что раб Божий может одновременно обладать чертами верующего и неверующего человека, одни из которых могут превосходить другие.