Skip to main content

۞ اَللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ مِّنْ ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْۢ بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِنْۢ بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفًا وَّشَيْبَةً ۗيَخْلُقُ مَا يَشَاۤءُۚ وَهُوَ الْعَلِيْمُ الْقَدِيْرُ  ( الروم: ٥٤ )

Allah
ٱللَّهُ
Аллах –
(is) the One Who
ٱلَّذِى
Тот, Который
created you
خَلَقَكُم
создал вас
from
مِّن
из
weakness
ضَعْفٍ
слабости
then
ثُمَّ
потом
made
جَعَلَ
сделал Он
after
مِنۢ
после
after
بَعْدِ
после
weakness
ضَعْفٍ
слабости
strength
قُوَّةً
силу
then
ثُمَّ
потом
made
جَعَلَ
сделал Он
after
مِنۢ
после
after
بَعْدِ
после
strength
قُوَّةٍ
силы
weakness
ضَعْفًا
слабость
and gray hair
وَشَيْبَةًۚ
и седину.
He creates
يَخْلُقُ
Создаёт Он
what
مَا
что
He wills
يَشَآءُۖ
пожелает
and He
وَهُوَ
И Он –
(is) the All-Knower
ٱلْعَلِيمُ
Знающий
the All-Powerful
ٱلْقَدِيرُ
Всемогущий

Allāhu Al-Ladhī Khalaqakum Min Đa`fin Thumma Ja`ala Min Ba`di Đa`fin Qūwatan Thumma Ja`ala Min Ba`di Qūwatin Đa`fāan Wa Shaybatan Yakhluqu Mā Yashā'u Wa Huwa Al-`Alīmu Al-Qadīru. (ar-Rūm 30:54)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Аллах - Тот, Кто создает вас из слабости (создает вас из капли или создает вас слабыми). После слабости Он наделяет вас силой, а потом заменяет ее слабостью и сединой. Он творит, что пожелает, ибо Он - Знающий, Всемогущий.

English Sahih:

Allah is the one who created you from weakness, then made after weakness strength, then made after strength weakness and white hair. He creates what He wills, and He is the Knowing, the Competent. ([30] Ar-Rum : 54)

1 Abu Adel

Аллах – (Он) Тот, Который создал вас из слабости [из капли семени], потом после слабости (детства) дал вам силу (взрослого), потом после силы Он дает вам слабость [старость] и седину. Он творит, что пожелает. И Он – Знающий, Всемогущий!