Skip to main content

وَاللّٰهُ خَلَقَكُمْ مِّنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُّطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ اَزْوَاجًاۗ وَمَا تَحْمِلُ مِنْ اُنْثٰى وَلَا تَضَعُ اِلَّا بِعِلْمِهٖۗ وَمَا يُعَمَّرُ مِنْ مُّعَمَّرٍ وَّلَا يُنْقَصُ مِنْ عُمُرِهٖٓ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍۗ اِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيْرٌ   ( فاطر: ١١ )

And Allah
وَٱللَّهُ
И Аллах
created you
خَلَقَكُم
создал вас
from
مِّن
из
dust
تُرَابٍ
почвы,
then
ثُمَّ
потом
from
مِن
из
a sperm-drop;
نُّطْفَةٍ
капли,
then
ثُمَّ
потом
He made you
جَعَلَكُمْ
сделал вас
mates
أَزْوَٰجًاۚ
парами.
And not
وَمَا
И не
conceives
تَحْمِلُ
носит
any
مِنْ
никакая
female
أُنثَىٰ
самка,
and not
وَلَا
и не
gives birth
تَضَعُ
слагает,
except
إِلَّا
кроме как только
with His knowledge
بِعِلْمِهِۦۚ
с Его ведома.
And not
وَمَا
И не
is granted life
يُعَمَّرُ
добавляется жизнь
any
مِن
ни одному
aged person
مُّعَمَّرٍ
долголетнему,
and not
وَلَا
и не
is lessened
يُنقَصُ
убавляется
from
مِنْ
от
his life
عُمُرِهِۦٓ
его жизни,
but
إِلَّا
кроме как только
(is) in
فِى
в
a Register
كِتَٰبٍۚ
(некой) книге.
Indeed
إِنَّ
Поистине,
that
ذَٰلِكَ
это
for
عَلَى
для
Allah
ٱللَّهِ
Аллаха
(is) easy
يَسِيرٌ
легко.

Wa Allāhu Khalaqakum Min Turābin Thumma Min Nuţfatin Thumma Ja`alakum 'Azwājāan Wa Mā Taĥmilu Min 'Unthaá Wa Lā Tađa`u 'Illā Bi`ilmihi Wa Mā Yu`ammaru Min Mu`ammarin Wa Lā Yunqaşu Min `Umurihi 'Illā Fī Kitābin 'Inna Dhālika `Alaá Allāhi Yasīrun. (Fāṭir 35:11)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Аллах создал вас из земли, затем - из капли, а затем сделал вас парами. Самка может зачать или родить только с Его ведома. Даруется долгожителю долгая жизнь или укорачивается его жизнь, все это есть в Писании (Хранимой скрижали). Воистину, это для Аллаха легко.

English Sahih:

And Allah created you from dust, then from a sperm-drop; then He made you mates. And no female conceives nor does she give birth except with His knowledge. And no aged person is granted [additional] life nor is his lifespan lessened but that it is in a register. Indeed, that for Allah is easy. ([35] Fatir : 11)

1 Abu Adel

И Аллах создал вас (о, люди) [вашего праотца Адама] из почвы, потом (сделал так, что его потомство плодится) из капли (семенной жидкости), потом сделал вас парами [мужчинами и женщинами]. И не носит самка и не слагает, кроме как только с Его ведома. И не добавляется жизнь ни одному долголетнему, и не сокращается его жизнь, кроме как только по записанному (у Него) [в Хранимой Скрижали]. Поистине, это [сотворение вас, знание о вас, и запись всего, что будет в Хранимой Скрижали еще до начала сотворения] для Аллаха легко!