Skip to main content
أَمْ
Или же
لَكُمْ
у вас есть
سُلْطَٰنٌ
довод
مُّبِينٌ
ясный?

Кулиев (Elmir Kuliev):

Или у вас есть ясное доказательство?

1 Абу Адель | Abu Adel

Или же у вас есть ясный довод [явное доказательство на ваши слова и измышления]?

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Или у них есть ясное доказательство?

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Или у вас очевидная сила?

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Или же у вас есть ясное доказательство [тому, что вы утверждаете]?

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Или у вас есть очевидный довод, подтверждающий эту ложь?

6 Порохова | V. Porokhova

Иль (в подтверждение) у вас есть явный довод?

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Или у вас есть ясное доказательство?

Ваши суждения дерзки и несправедливы, и вы должны покаяться в своих словах. Если бы вы поразмыслили над ними, то не осмелились бы делать столь дерзкие заявления. Или же Священные Писания или слова Божьих посланников подтверждают сказанное вами? Конечно же, воззрения многобожников не подтверждаются ни Священными Писаниями, ни словами Божьих посланников, и поэтому далее Всевышний Аллах сказал: