Геенна, в которой они будут гореть. Как же скверно это ложе!
English Sahih:
Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place. ([38] Sad : 56)
1 Abu Adel
Геенна [Ад], в которой они будут гореть, и (как) же ужасно это (огненное) ложе!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Геенна, в которой они гореть будут: как мучительно это ложе!
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
геенна, в которой они горят, и скверно это ложе!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
ад, в котором они будут гореть. Мерзкое же это обиталище!
5 Ministry of Awqaf, Egypt
ад, куда они войдут и будут мучиться и гореть в огне. И скверно это ложе!
6 V. Porokhova
Ад, где им гореть, - и скверно это ложе!
7 Tafseer As-Saadi's
Геенна, в которой они будут гореть. Как же скверно это ложе!
Они будут гореть в Адском Пламени, которое со всех сторон будет испепелять тела мучеников. Над ними будут навесы из огня, а под ними - огненные настилы. Как же скверно это ложе, и как же скверно знать, что ты прикован к нему на веки вечные!