رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيْزُ الْغَفَّارُ ( ص: ٦٦ )
Lord
رَبُّ
Господа
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небес
and the earth
وَٱلْأَرْضِ
и земли
and whatever
وَمَا
и того, что
(is) between them
بَيْنَهُمَا
между ними,
the All-Mighty
ٱلْعَزِيزُ
Величественного,
the Oft-Forgiving"
ٱلْغَفَّٰرُ
Многопрощающего».
Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Al-`Azīzu Al-Ghaffāru. (Ṣād 38:66)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Господа небес, земли и того, что между ними, Могущественного, Всепрощающего».
English Sahih:
Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in Might, the Perpetual Forgiver." ([38] Sad : 66)
1 Abu Adel
Господа небес и земли и того, что между ними [тех творений, которые находятся между небесами и землей], Величественного (в Своем наказании), Многопрощающего (тех, которые каются и стремятся к Его благоволению)».