Skip to main content

قُلْ اِنَّمَآ اَنَا۠ مُنْذِرٌ ۖوَّمَا مِنْ اِلٰهٍ اِلَّا اللّٰهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ  ( ص: ٦٥ )

Say
قُلْ
Скажи:
"Only
إِنَّمَآ
«Ведь
I am
أَنَا۠
я
a warner
مُنذِرٌۖ
(лишь) предостерегающий увещеватель,
and not
وَمَا
и нет
(is there) any
مِنْ
никакого
god
إِلَٰهٍ
бога,
except
إِلَّا
кроме
Allah
ٱللَّهُ
Аллаха,
the One
ٱلْوَٰحِدُ
Единственного,
the Irresistible
ٱلْقَهَّارُ
Всепобеждающего,

Qul 'Innamā 'Anā Mundhirun Wa Mā Min 'Ilahin 'Illā Allāhu Al-Wāĥidu Al-Qahhāru. (Ṣād 38:65)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Скажи: «Я - всего лишь предостерегающий увещеватель. Нет божества, кроме Единственного и Всемогущего Аллаха,

English Sahih:

Say, [O Muhammad], "I am only a warner, and there is not any deity except Allah, the One, the Prevailing, ([38] Sad : 65)

1 Abu Adel

Скажи (о, Посланник) (своему народу): «Ведь я только увещеватель (для вас) (предупреждающий о наказании Аллаха, которое может постичь вас за неверие), и нет никакого бога (который был бы достоин поклонения), кроме Аллаха, Единственного, Всепобеждающего,