Skip to main content

وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ اَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُوْنَ ࣖ   ( الزمر: ٧٠ )

And (will) be paid in full
وَوُفِّيَتْ
И полностью будет воздано
every
كُلُّ
каждой
soul
نَفْسٍ
душе
what
مَّا
то, что
it did;
عَمِلَتْ
она совершила
and He
وَهُوَ
И Он
(is the) Best-Knower
أَعْلَمُ
лучше знает
of what
بِمَا
что они
they do
يَفْعَلُونَ
совершают

Wa Wuffiyat Kullu Nafsin Mā `Amilat Wa Huwa 'A`lamu Bimā Yaf`alūna. (az-Zumar 39:70)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Каждой душе воздастся сполна за то, что она совершила. Ему лучше знать о том, что они делают.

English Sahih:

And every soul will be fully compensated [for] what it did; and He is most knowing of what they do. ([39] Az-Zumar : 70)

1 Abu Adel

И полностью будет дано каждой душе за то, что она совершила. И Он [Аллах] лучше знает, что они совершили (в земной жизни).