Skip to main content
وَمَآ
И не (являетесь)
أَنتُم
вы
بِمُعْجِزِينَ
ослабляющими
فِى
на
ٱلْأَرْضِۖ
земле
وَمَا
и нет
لَكُم
вам
مِّن دُونِ
помимо
ٱللَّهِ
Аллаха
مِن
ни
وَلِىٍّ
покровителя,
وَلَا
ни
نَصِيرٍ
помощника

Кулиев (Elmir Kuliev):

Вы не спасетесь бегством на земле, и нет у вас, помимо Аллаха, ни покровителя, ни помощника.

1 Абу Адель | Abu Adel

И вы (о, люди) не можете ослабить (могущество Аллаха) на земле [не сможете убежать от Его наказания], и нет вам помимо Аллаха ни покровителя (который заступился бы за вас), ни помощника (который защитил бы вас от наказания Аллаха)!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Вам не ослабить Его на земле: для вас нет, опричь Бога, ни покровителя, ни помощника.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Вы не можете ослабить на земле, и нет у вас помимо Аллаха ни покровителя, ни помощника!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Вы не можете избежать [бедствия] на земле, и нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, ни помощника.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Вы не в силах предотвратить бедствий, ниспосылаемых на вас Аллахом в наказание за ваши неправедные деяния, если даже вы стремитесь спастись от них, убегая от них через всю землю, и нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя который оказывает вам свою милость в беде, ни помощника, который избавит вас от неё.

6 Порохова | V. Porokhova

И вы не можете расстроить на земле (Того, над чем лежит Господня воля). И нет иного покровителя для вас, И нет защитника другого, кроме Бога.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Вы не спасетесь бегством на земле, и нет у вас, помимо Аллаха, ни покровителя, ни помощника.

Вы не в силах сотворить невозможное и одолеть Аллаха. Вы слабы и беспомощны и неспособны избежать того, что Аллах предопределил для вас. Нет у вас, кроме Аллаха, ни покровителя, который бы опекал вас и помогал вам обрести необходимые блага, ни помощника, который бы оберегал вас от зла.