Skip to main content
وَلَوْ
А если бы
شَآءَ
пожелал
ٱللَّهُ
Аллах
لَجَعَلَهُمْ
однозначно, сделал бы Он их
أُمَّةً
общиной
وَٰحِدَةً
одной.
وَلَٰكِن
Но однако
يُدْخِلُ
Он вводит
مَن
кого
يَشَآءُ
пожелает
فِى
в
رَحْمَتِهِۦۚ
Свою милость
وَٱلظَّٰلِمُونَ
А притеснители,
مَا
нет
لَهُم
у них
مِّن
ни
وَلِىٍّ
покровителя
وَلَا
и нет
نَصِيرٍ
помощника

Кулиев (Elmir Kuliev):

Если бы Аллах пожелал, то сделал бы их одной общиной верующих. Однако Он вводит в Свою милость того, кого пожелает. А у беззаконников не будет ни покровителя, ни помощника.

1 Абу Адель | Abu Adel

А если бы Аллах пожелал, то, непременно, Он сделал бы их одной общиной [все люди были бы одной веры], но Он вводит в Свою милость [в Истинную Веру], кого пожелает. А беззаконники [многобожники и неверующие] – нет у них ни покровителя (который заступился бы за них), ни помощника (который защитил бы их от наказания Аллаха)!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Бог, если бы захотел, сделал бы из них одну по вере общину; но Он удостаивает своей милости кого хочет: для беззаконных же нет ни покровителя ни помощника.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А если бы Аллах желал, то сделал бы вас единой общиной, но Он вводит в Свою милость, кого пожелает, а несправедливые - нет у них ни покровителя, ни защитника!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Если бы было угодно Аллаху, Он собрал бы их в одну религиозную общину, но Он оказывает Свою милость [только] тому, кому пожелает. А у нечестивцев не будет ни покровителя, ни помощника.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Если бы Аллах пожелал, Он сделал бы всех людей в земной жизни одной религии. Но Аллах оказывает Свою милость тому, кому пожелает, поскольку Он знает, что они предпочтут прямой путь заблуждению. А у тех, которые вредили себе, будучи неверными, нет, кроме Аллаха, ни покровителя, который бы защитил их, ни помощника, который спас бы их от наказания Аллаха.

6 Порохова | V. Porokhova

И если бы Господь желал того, Он мог бы сделать вас одной общиной. Но в Свою милость вводит Он таких, Кого сочтет (Себе угодным). А преступившим не найти ни покровителя, Ни тех, кто им окажет помощь.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Если бы Аллах пожелал, то сделал бы их одной общиной верующих. Однако Он вводит в Свою милость того, кого пожелает. А у беззаконников не будет ни покровителя, ни помощника.

Аллах властен сделать всех людей мусульманами и наставить их на прямой путь, поскольку Он всемогущ, и для Него нет ничего невозможного. Однако Он пожелал осенить Своей милостью лишь избранных. А что касается нечестивцев, которым чуждо все благое, то Он лишил их Своей милости. У них не будет ни покровителя, который бы обеспечил их благоденствие, ни помощника, который бы защитил их от ужасного наказания.