Skip to main content

وَلَمَّا جَاۤءَهُمُ الْحَقُّ قَالُوْا هٰذَا سِحْرٌ وَّاِنَّا بِهٖ كٰفِرُوْنَ   ( الزخرف: ٣٠ )

And when
وَلَمَّا
А когда
came to them
جَآءَهُمُ
пришла к ним
the truth
ٱلْحَقُّ
истина
they said
قَالُوا۟
они сказали:
"This
هَٰذَا
«Это
(is) magic
سِحْرٌ
колдовство
and indeed we
وَإِنَّا
и, поистине, мы
of it
بِهِۦ
в него
(are) disbelievers"
كَٰفِرُونَ
неверующие»

Wa Lammā Jā'ahum Al-Ĥaqqu Qālū Hādhā Siĥrun Wa 'Innā Bihi Kāfirūna. (az-Zukhruf 43:30)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Когда же истина явилась к ним, они сказали: «Это - колдовство, и мы не веруем в него».

English Sahih:

But when the truth came to them, they said, "This is magic, and indeed we are, concerning it, disbelievers." ([43] Az-Zukhruf : 30)

1 Abu Adel

А когда пришла к ним [к многобожникам] истина [Слово Аллаха], они сказали: «Это [то, с чем пришел Мухаммад] – колдовство и мы в него не верим».