Skip to main content

الَّذِيْنَ هُمْ فِيْ غَمْرَةٍ سَاهُوْنَۙ  ( الذاريات: ١١ )

Those who
ٱلَّذِينَ
которые
[they]
هُمْ
они
(are) in
فِى
в
flood
غَمْرَةٍ
пучине (невежества)
(of) heedlessness
سَاهُونَ
беспечны!

Al-Ladhīna Hum Fī Ghamratin Sāhūna. (aḏ-Ḏāriyāt 51:11)

Кулиев (Elmir Kuliev):

которые окутаны невежеством и беспечны!

English Sahih:

Who are within a flood [of confusion] and heedless. ([51] Adh-Dhariyat : 11)

1 Abu Adel

которые (пребывают) в пучине (неверия и заблуждения) (будучи) беспечными.