Skip to main content
ٱلَّذِينَ
которые
هُمْ
они
فِى
в
غَمْرَةٍ
пучине (невежества)
سَاهُونَ
беспечны!

Кулиев (Elmir Kuliev):

которые окутаны невежеством и беспечны!

1 Абу Адель | Abu Adel

которые (пребывают) в пучине (неверия и заблуждения) (будучи) беспечными.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Те, которые тонут в пучине беспечности.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

которые в пучине пребывают в беспечности.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

которые пребывают в пучине невежества.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

которые говорят о Судном часе одни измышления и ложные предположения, которые погрязли в невежестве и не замечают доказательств истинности веры.

6 Порохова | V. Porokhova

Тем, кто с беспечностью бредет в потоке заблуждений

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

которые окутаны невежеством и беспечны!

Да сгинут те, кто возвел навет на Аллаха и отверг Его знамения, кто уверовал в отвратительную ложь и попытался затушить ею свет истины, кто осмелился говорить об Аллахе все, что вздумается, не имея об этом никаких знаний, и кто пребывает в пучине невежества, неверия и заблуждения.