Skip to main content

فَتَوَلّٰى بِرُكْنِهٖ وَقَالَ سٰحِرٌ اَوْ مَجْنُوْنٌ  ( الذاريات: ٣٩ )

But he turned away
فَتَوَلَّىٰ
Но он отвернулся
with his supporters
بِرُكْنِهِۦ
со своей опорой
and said
وَقَالَ
и сказал:
"A magician
سَٰحِرٌ
«Колдун
or
أَوْ
или
a madman"
مَجْنُونٌ
одержимый».

Fatawallaá Biruknihi Wa Qāla Sāĥirun 'Aw Majnūnun. (aḏ-Ḏāriyāt 51:39)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он отвернулся в сторону (или вместе со своим окружением) и сказал: «Колдун или одержимый!».

English Sahih:

But he turned away with his supporters and said, "A magician or a madman." ([51] Adh-Dhariyat : 39)

1 Abu Adel

Но он [Фараон] отвернулся (от увещеваний Посланника Аллаха) со своей опорой [со своими сторонниками] и сказал (о пророке Мусе): «(Либо) колдун, либо одержимый [сумасшедший]!»