Знамение было и в рассказе о самудянах. Им было сказано: «Пользуйтесь благами до определенного времени».
English Sahih:
And in Thamud, when it was said to them, "Enjoy yourselves for a time." ([51] Adh-Dhariyat : 43)
1 Abu Adel
...И (также есть знамения и назидание) в (гибели) самудян. Вот было сказано им: «Пользуйтесь (своей жизнью) до определенного времени [пока не закончится ваш жизненный срок]».
2 Gordy Semyonovich Sablukov
И в Фемудянах - когда было сказано им: "Наслаждайтесь до времени!.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
...И в самудянах. Вот сказали им: "Пользуйтесь некое время".
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Мы оставили знамение] в сказании о самудитах, когда было им сказано: "Наслаждайтесь [земными благами] до поры до времени".
5 Ministry of Awqaf, Egypt
В сказании о самудянах - знамение. Ведь им было сказано: "Наслаждайтесь преходящими земными благами до определённого Аллахом времени".
6 V. Porokhova
(И вот еще одно знаменье) - самудиты. Им было велено: "Довольствуйтесь еще короткое мгновенье!"
7 Tafseer As-Saadi's
Знамение было и в рассказе о самудянах. Им было сказано: «Пользуйтесь благами до определенного времени».
Также великим знамением была гибель племени Самуд, к которому был отправлен благородный пророк Салих. Самудяне сочли его лжецом и надменно отказались повиноваться ему, а когда Аллах послал им в качестве живого знамения верблюдицу, они прониклись к вере еще большей враждой и неприязнью.
القرآن الكريم - الذاريات٥١ :٤٣ Az-Zariyat 51:43 az-zariyat-rasseivayushchie