Skip to main content

فَشَارِبُوْنَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيْمِۚ   ( الواقعة: ٥٤ )

And drink
فَشَٰرِبُونَ
и пить
over it
عَلَيْهِ
за этим
[from]
مِنَ
из
the scalding water
ٱلْحَمِيمِ
кипятка,

Fashāribūna `Alayhi Mina Al-Ĥamīmi. (al-Wāqiʿah 56:54)

Кулиев (Elmir Kuliev):

и запивать их кипятком,

English Sahih:

And drinking on top of it from scalding water. ([56] Al-Waqi'ah : 54)

1 Abu Adel

и (от сильнейшей жажды) пить за этим (адский) кипяток,