Skip to main content
وَأُمْلِى
И даю Я отсрочку
لَهُمْۚ
им
إِنَّ
поистине,
كَيْدِى
хитрость Моя
مَتِينٌ
сильна.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Я даю им отсрочку, ведь хитрость Моя несокрушима.

1 Абу Адель | Abu Adel

И даю Я им отсрочку [долгую жизнь], (ведь) поистине хитрость Моя сильна.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Я отсрочу им; потому что Моя хитрость непреодолима.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И отсрочу Я им, но ведь кознь Моя крепка.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И Я дам им отсрочку, ибо Мое решение непоколебимо.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Я отсрочу им наказание. Поистине, наказание, которое Я уготовил для них, очень сурово, и никто не избежит его!

6 Порохова | V. Porokhova

Я дам отсрочку им, Но замысел мой тверд и неминуем.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Я даю им отсрочку, ведь хитрость Моя несокрушима.

О Мухаммад! Оставь Меня наедине с теми, кто считает Великий Коран ложью. Не торопись, потому что Я сам покараю их за злодеяния. Я дарую им большое богатство и много детей. Они не будут стеснены и будут творить великие дела. Но это будет всего лишь обольщением, ибо они все глубже и глубже будут увязать в омуте, в котором они не найдут для себя ничего, кроме зла. Такова сокрушительная хитрость Аллаха! Велики козни, которые Он замышляет против своих врагов, и ужасно приготовленное для них наказание!