Skip to main content

اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَ   ( القلم: ٤٧ )

Or
أَمْ
Или
(is) with them
عِندَهُمُ
у них есть
the unseen
ٱلْغَيْبُ
(знание) сокровенного,
so they
فَهُمْ
и они
write it?
يَكْتُبُونَ
записывают?

'Am `Indahum Al-Ghaybu Fahum Yaktubūna. (al-Q̈alam 68:47)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Или же они владеют сокровенным и записывают его?

English Sahih:

Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down? ([68] Al-Qalam : 47)

1 Abu Adel

Или разве у них есть (знание) сокровенного, и они записывают (из этого сокровенного то, что дает им считать себя лучшими перед Аллахом, нежели уверовавшие в Него)?