Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.
English Sahih:
And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them]. ([69] Al-Haqqah : 17)
1 Abu Adel
И ангелы (будут находиться) по краям его [неба], и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь (великих ангелов).
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Ангелы будут со сторон его. Над ними в тот день будут носить престол Господа твоего восьмеро.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И ангелы по краям его, и понесут трон Господа твоего над ними в тот день восемь.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Ангелы воспарят по краю небес, и восемь [ангелов] понесут престол Господа твоего над собой.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
И ангелы будут по краям его. И в тот День понесут Трон Господа твоего над ними восемь (ангелов).
6 V. Porokhova
И восемь ангелов со всех концов его В тот День Над ними понесут Трон вашего Владыки.
7 Tafseer As-Saadi's
Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.
Ангелы воспарят по бокам и углам небес. Они будут преисполнены смирения и покорности перед своим Господом и Его величием. А восемь ангелов, обладающих неимоверной силой, понесут Трон Милосердного Аллаха, когда Он явится для того, чтобы по милости и справедливости вершить суд над Своими рабами.
القرآن الكريم - الحاقة٦٩ :١٧ Al-Haqqah 69:17 al-khakka-neizbezhnoe