Skip to main content

وَّالْمَلَكُ عَلٰٓى اَرْجَاۤىِٕهَاۗ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَىِٕذٍ ثَمٰنِيَةٌ ۗ  ( الحاقة: ١٧ )

And the Angels
وَٱلْمَلَكُ
vre melekler de
(will be) on its edges
عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَاۚ
onun kenarlarındadır
and will bear
وَيَحْمِلُ
ve taşır
(the) Throne
عَرْشَ
tahtını
(of) your Lord
رَبِّكَ
Rabbinin
above them
فَوْقَهُمْ
üstlerinde
that Day
يَوْمَئِذٍ
o gün
eight
ثَمَٰنِيَةٌ
sekiz (melek)

velmelekü `alâ ercâihâ. veyaḥmilü `arşe rabbike fevḳahüm yevmeiẕin ŝemâniyeh. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:17)

Diyanet Isleri:

Melekler onun çevresindedirler; o gün Rabbinin arşını onlardan başka sekiz tanesi yüklenir.

English Sahih:

And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them]. ([69] Al-Haqqah : 17)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Melekler, etrafında toplanırlar ve Rabbinin arşını o gün, onların üstünde, sekiz melek taşır.