فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۚ ( الحاقة: ٢١ )
So he
فَهُوَ
И он
(will be) in
فِى
(будет) в
a life
عِيشَةٍ
жизни
pleasant
رَّاضِيَةٍ
довольной,
Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyatin. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:21)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Для него будет отрадная жизнь
English Sahih:
So he will be in a pleasant life – ([69] Al-Haqqah : 21)