Skip to main content
ٱلَّذِينَ
Те, которые
كَذَّبُوا۟
сочли лжецом
شُعَيْبًا
Шуайба,
كَأَن
как будто бы
لَّمْ
не
يَغْنَوْا۟
жили они
فِيهَاۚ
в нём!
ٱلَّذِينَ
Те, которые
كَذَّبُوا۟
сочли лжецом
شُعَيْبًا
Шуайба, –
كَانُوا۟
были [оказались]
هُمُ
они
ٱلْخَٰسِرِينَ
потерпевшими убыток!

Кулиев (Elmir Kuliev):

Те, которые сочли Шуейба лжецом, словно никогда не жили там. Те, которые сочли Шуейба лжецом, оказались потерпевшими убыток.

1 Абу Адель | Abu Adel

Те, которые отвергли Шуайба [отказались признать его пророком], как будто бы и не жили там! Те, которые отвергли (пророка) Шуайба, – они оказались в убытке (и в этом мире и в Вечной жизни)!

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Считавшие Шогайба лжецом как будто бы не обитали там; считавшие Шогайба лжецом погибли.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Те, которые считали лжецом Шуайба, как будто бы и не жили там! Те, которые считали лжецом Шуайба, - они оказались в убытке!

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Тех, кто не признал Шу'айба [посланником], будто и не было там никогда; те, которые не признали Шу'айба пророком, они-то и оказались потерпевшими убыток.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Так наказал Аллах тех, которые отвергли призыв Шуайба уверить в Аллаха и угрожали ему, предупреждая, что изгонят его из своего селения, и отвергли его проповедь. Эти люди погибли, и погибло их селение, будто там никогда и не жили люди, которые не уверовали в Шуайба и не ответили на его призыв к вере в Аллаха, измышляя и утверждая ложно, что последовавшие за Шуайбом люди будут в убытке. Но они сами оказались в убытке, потеряв своё счастье в ближайшей жизни и в последней.

6 Порохова | V. Porokhova

И те, которые сочли лжецом Шу'айба, Как будто никогда не процветали там, - Те, кто лжецом Шу'айба счел, - Они-то и погибли.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Те, которые сочли Шуейба лжецом, словно никогда не жили там. Те, которые сочли Шуейба лжецом, оказались потерпевшими убыток.

Нечестивцев поразило сильнейшее землетрясение, и они пали замертво. Оповещая творения об их погибели, Всевышний Аллах сказал, что неверующие соплеменники Шуейба словно никогда не жили в своих домах, не забавлялись в своих дворах, не укрывались в тени деревьев, не веселились на берегах ручьев и не питались плодами деревьев. Наказание поразило их, и они покинули обитель забав, развлечений и удовольствий. Они отправились в вечную обитель печали, злосчастья и мучений. Они были единственными, кто потерпел убыток, и в День воскресения они лишатся не только своих семей, но и самих себя. Это будет настоящий убыток, и не правы были те, кто называл потерпевшими убыток последователей Шуейба.