وَّالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ ( المعارج: ٢٩ )
And those who
وَٱلَّذِينَ
и тех, которые
[they]
هُمْ
(они)
their modesty
لِفُرُوجِهِمْ
органы свои
(are) guardians
حَٰفِظُونَ
охраняют
Wa Al-Ladhīna Hum Lifurūjihim Ĥāfižūna. (al-Maʿārij 70:29)
Кулиев (Elmir Kuliev):
которые оберегают свои половые органы от всех,
English Sahih:
And those who guard their private parts ([70] Al-Ma'arij : 29)
1 Abu Adel
и тех, которые охраняют органы свои (от всего недозволенного) [от прелюбодеяния, и не оголяют части своих тел, запретные к показу чужим],