Skip to main content

اِنَّ لَكَ فِى النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيْلًاۗ  ( المزمل: ٧ )

Indeed
إِنَّ
Поистине,
for you
لَكَ
у тебя
in
فِى
в течение
the day
ٱلنَّهَارِ
дня
(is) occupation
سَبْحًا
занятость
prolonged
طَوِيلًا
долгая.

'Inna Laka Fī Aalnnahāri Sabĥāan Ţawīlāan. (al-Muzzammil 73:7)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Воистину, днем ты бываешь подолгу занят.

English Sahih:

Indeed, for you by day is prolonged occupation. ([73] Al-Muzzammil : 7)

1 Abu Adel

Поистине, днем у тебя (о, Пророк) долгое плавание [ты занят доведением истины до людей и личными заботами] (поэтому ночь посвяти поклонению своему Господу).