Skip to main content

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِيْنَۙ  ( المدثر: ٤٤ )

And not
وَلَمْ
и не
we used
نَكُ
были мы
(to) feed
نُطْعِمُ
кормящими
the poor
ٱلْمِسْكِينَ
бедняка

Wa Lam Naku Nuţ`imu Al-Miskīna. (al-Muddathir 74:44)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы не кормили бедняков.

English Sahih:

Nor did we used to feed the poor. ([74] Al-Muddaththir : 44)

1 Abu Adel

и мы не кормили бедняка [не давали им милостыню и не были благостными по отношению к ним],