Skip to main content

وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَاۤىِٕضِيْنَۙ  ( المدثر: ٤٥ )

And we used (to)
وَكُنَّا
и мы были (таковы, что)
indulge in vain talk
نَخُوضُ
погружались в (пустые речи)
with
مَعَ
вместе
the vain talkers
ٱلْخَآئِضِينَ
с погружавшимися

Wa Kunnā Nakhūđu Ma`a Al-Khā'iđīna. (al-Muddathir 74:45)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы погружались в словоблудие вместе с погружавшимися.

English Sahih:

And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it], ([74] Al-Muddaththir : 45)

1 Abu Adel

и мы погрязали (в неверие, насмешки, лживые речи) (вместе) с погрязавшими,