وَقِيْلَ مَنْ ۜرَاقٍۙ ( القيامة: ٢٧ )
And it is said
وَقِيلَ
И будет сказано:
"Who
مَنْۜ
«Кто
(will) cure?"
رَاقٍ
заклинатель?»
Wa Qīla Man Rāqin. (al-Q̈iyamah 75:27)
Кулиев (Elmir Kuliev):
будет сказано: «Кто же прочтет заклинание?».
English Sahih:
And it is said, "Who will cure [him]?" ([75] Al-Qiyamah : 27)