Skip to main content

وَقِيْلَ مَنْ ٚ  رَاقٍۙ

And it is said
وَقِيلَ
اور کہہ دیاجائے گا
"Who
مَنْۜ
کون ہے
(will) cure?"
رَاقٍ
جھاڑ پھونک کرنے والا

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اور کہا جائے گا کہ ہے کوئی جھاڑ پھونک کرنے والا

English Sahih:

And it is said, "Who will cure [him]?"

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اور کہا جائے گا کہ ہے کوئی جھاڑ پھونک کرنے والا

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور کہیں گے کہ ہے کوئی جھاڑ پھونک کرے

احمد علی Ahmed Ali

اورلوگ کہیں گے کوئی جھاڑنے والا ہے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اور کہا جائے گا کہ کوئی جھاڑ پھونک (١) کرنے والا ہے؟

٢٧۔١ یعنی حاضرین میں سے کوئی ہے جو جھاڑ پھونک کے ذریعہ سے تمہیں موت کے پنجے سے چھڑا لے۔ بعض نے اس کا ترجمہ یہ بھی کیا ہے کہ اس کی روح کون لے کر چڑھے گا ملائکہ رحمت یا ملائکہ عذاب؟ اس صورت میں یہ قول فرشتوں کا ہے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور لوگ کہنے لگیں (اس وقت) کون جھاڑ پھونک کرنے والا ہے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اور کہا جائے گا کہ کوئی جھاڑ پھونک کرنے واﻻ ہے؟

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور کہاجائے گا کہ اب کون ہے جھاڑ پھونک کرنے والا؟

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور کہا جائے گا کہ اب کون جھاڑ پھونک کرنے والا ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور کہا جا رہا ہو کہ (اِس وقت) کون ہے جھاڑ پھونک سے علاج کرنے والا (جس سے شفایابی کرائیں)،