ثُمَّ ذَهَبَ اِلٰٓى اَهْلِهٖ يَتَمَطّٰىۗ ( القيامة: ٣٣ )
Then
ثُمَّ
затем
he went
ذَهَبَ
отправился
to
إِلَىٰٓ
к
his family
أَهْلِهِۦ
своей семье
swaggering
يَتَمَطَّىٰٓ
горделиво
Thumma Dhahaba 'Ilaá 'Ahlihi Yatamaţţaá. (al-Q̈iyamah 75:33)
Кулиев (Elmir Kuliev):
а затем горделиво отправился к своей семье.
English Sahih:
And then he went to his people, swaggering [in pride]. ([75] Al-Qiyamah : 33)