Skip to main content

وَمِنَ الَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهٗ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيْلًا   ( الانسان: ٢٦ )

And of
وَمِنَ
и из
the night
ٱلَّيْلِ
ночи
prostrate
فَٱسْجُدْ
и преклоняйся ниц
to Him
لَهُۥ
перед Ним
and glorify Him
وَسَبِّحْهُ
и восхваляй Его
a night
لَيْلًا
ночью
long
طَوِيلًا
долгой.

Wa Mina Al-Layli Fāsjud Lahu Wa Sabbiĥhu Laylāan Ţawīlāan. (al-ʾInsān 76:26)

Кулиев (Elmir Kuliev):

а также ночью. Падай ниц пред Ним и славь Его долгой ночью.

English Sahih:

And during the night prostrate to Him and exalt [i.e., praise] Him a long [part of the] night. ([76] Al-Insan : 26)

1 Abu Adel

и ночью (совершай обязательные молитвы) (такие как после захода солнца и наступления темноты); и преклоняйся ниц пред Ним и восславляй Его (совершая дополнительные молитвы) долгой ночью [в часть ночи]!