Skip to main content

وَّجَعَلْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ شٰمِخٰتٍ وَّاَسْقَيْنٰكُمْ مَّاۤءً فُرَاتًاۗ  ( المرسلات: ٢٧ )

And We made
وَجَعَلْنَا
и устроили Мы
therein
فِيهَا
на ней
firmly set mountains
رَوَٰسِىَ
устойчивые
lofty
شَٰمِخَٰتٍ
высокие (горы)
and We gave you to drink
وَأَسْقَيْنَٰكُم
и напоили Мы вас
water -
مَّآءً
водой
sweet?
فُرَاتًا
пресной?

Wa Ja`alnā Fīhā Rawāsiya Shāmikhātin Wa 'Asqaynākum Mā'an Furātāan. (al-Mursalāt 77:27)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Разве Мы не воздвигли на ней незыблемые и высокие горы и не напоили вас пресной водой?

English Sahih:

And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water. ([77] Al-Mursalat : 27)

1 Abu Adel

и устроили на ней [на Земле] устойчивые и высокие [горы], и напоили вас водой пресной?