And the mountains are removed and will be [but] a mirage. ([78] An-Naba : 20)
1 Abu Adel
и будут приведены в движение горы [они сойдут со своих мест] и станут подобны миражу [рассеются пылью и будут выглядеть как пылевые облака].
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Двинутся с места горы и покажутся маревом.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
и сдвинутся горы и станут миражем.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
горы придут в движение и превратятся в марево.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Горы разрушатся и сдвинутся со своих мест, и вы увидите густой прах вместо гор, подобный миражу, когда человеку кажется, что он видит воду, которой на самом деле нет.
6 V. Porokhova
Исчезнут горы, словно в мираже.
7 Tafseer As-Saadi's
и горы придут в движение и станут маревом.
В этот день затрубят в трубу, и вы придете толпами. Наступит пора великих бед и потрясений, от которых поседеют младенцы и придут в ужас сердца. Горы придут в движение и превратятся в развеянный прах. Небо расколется и превратится во врата. А затем свершится суд над творениями, и Аллах ни с кем не поступит несправедливо.
القرآن الكريم - النبإ٧٨ :٢٠ An-Naba' 78:20 an-naba-vest