قُتِلَ الْاِنْسَانُ مَآ اَكْفَرَهٗۗ ( عبس: ١٧ )
Is destroyed
قُتِلَ
Да будет убит [проклят]
the man
ٱلْإِنسَٰنُ
человек
how
مَآ
как (же) неблагодарен он! (или: что заставило его проявить неверие?)
ungrateful is he!
أَكْفَرَهُۥ
как (же) неблагодарен он! (или: что заставило его проявить неверие?)
Qutila Al-'Insānu Mā 'Akfarahu. (ʿAbasa 80:17)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Да сгинет человек! Как же он неблагодарен!
English Sahih:
Destroyed [i.e., cursed] is man; how disbelieving is he. ([80] 'Abasa : 17)
1 Abu Adel
Пусть будет убит [проклят] (неверующий) человек, как он неверен (в Своего Господа)!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Да будет поражен человек! Как неблагодарен он!
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Убит будь человек, как он неверен!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Да сгинет человек! Как он неблагодарен!
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Да погибнет человек, упорствующий в своём неверии, несмотря на то, что Аллах оказал ему множество благодеяний!
6 V. Porokhova
Пусть сгинет человек! Что же заставило его отречься?
7 Tafseer As-Saadi's
Да сгинет человек! Как же он неблагодарен!
- القرآن الكريم - عبس٨٠ :١٧
'Abasa 80:17
abasa-nakhmurilsya