Такие [у которых на лицах пыль и мрак] – они неверные и грехолюбы.
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Такими будут неверующие, развратные.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Они-то - неверные и распутники.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Они-то и есть нечестивые неверные.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Это будут лица неверных нечестивцев, которые не обращали внимания на свои грехи.
6 V. Porokhova
Такими будут (лица) распутников и нечестивых.
7 Tafseer As-Saadi's
Это будут неверующие грешники.
Они отказывались благодарить Аллаха за Его милости, отвергали Его знамения и осмеливались преступать Его запреты. Господи! Прости нас и упаси от этого, ведь Ты - Щедрый, Великодушный!
القرآن الكريم - عبس٨٠ :٤٢ 'Abasa 80:42 abasa-nakhmurilsya