Skip to main content

اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ࣖ  ( عبس: ٤٢ )

Those
أُو۟لَٰٓئِكَ
Те [такие] –
[they]
هُمُ
они
(are) the disbelievers
ٱلْكَفَرَةُ
неверующие
the wicked ones
ٱلْفَجَرَةُ
грешники.

'Ūlā'ika Humu Al-Kafaratu Al-Fajaratu (ʿAbasa 80:42)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Это будут неверующие грешники.

English Sahih:

Those are the disbelievers, the wicked ones. ([80] 'Abasa : 42)

1 Abu Adel

Такие [у которых на лицах пыль и мрак] – они неверные и грехолюбы.