اِنَّهُمْ يَكِيْدُوْنَ كَيْدًاۙ ( الطارق: ١٥ )
Indeed they
إِنَّهُمْ
Поистине, они
are plotting
يَكِيدُونَ
ухищряются
a plot
كَيْدًا
ухищрением,
'Innahum Yakīdūna Kaydāan. (aṭ-Ṭāriq̈ 86:15)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Они замышляют козни,
English Sahih:
Indeed, they are planning a plan, ([86] At-Tariq : 15)
1 Abu Adel
Поистине, они [многобожники] замышляют хитрость [[Мекканские многобожники собрались на общий совет, чтобы каким угодно образом представить людям ложью то, с чем пришел пророк Мухаммад.]] (чтобы противодействовать истине и помочь лжи).