Skip to main content

اِنَّهُمْ يَكِيْدُوْنَ كَيْدًاۙ   ( الطارق: ١٥ )

Indeed they
إِنَّهُمْ
Поистине, они
are plotting
يَكِيدُونَ
ухищряются
a plot
كَيْدًا
ухищрением,

'Innahum Yakīdūna Kaydāan. (aṭ-Ṭāriq̈ 86:15)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они замышляют козни,

English Sahih:

Indeed, they are planning a plan, ([86] At-Tariq : 15)

1 Abu Adel

Поистине, они [многобожники] замышляют хитрость [[Мекканские многобожники собрались на общий совет, чтобы каким угодно образом представить людям ложью то, с чем пришел пророк Мухаммад.]] (чтобы противодействовать истине и помочь лжи).