Skip to main content

لَّسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍۙ  ( الغاشية: ٢٢ )

You are not
لَّسْتَ
Не являешься ты
over them
عَلَيْهِم
над ними
a controller
بِمُصَيْطِرٍ
властителем

Lasta `Alayhim Bimusayţirin. (al-Ghāšiyah 88:22)

Кулиев (Elmir Kuliev):

и ты не властен над ними.

English Sahih:

You are not over them a controller. ([88] Al-Ghashiyah : 22)

1 Abu Adel

Ты (о, Пророк) над ними – не властитель [не властен заставить их прийти к Вере].