Skip to main content

وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰىهَاۖ  ( الشمس: ٢ )

And the moon
وَٱلْقَمَرِ
и луной,
when
إِذَا
когда
it follows it
تَلَىٰهَا
она следует за ним,

Wa Al-Qamari 'Idhā Talāhā. (aš-Šams 91:2)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Клянусь луной, когда она следует за ним!

English Sahih:

And [by] the moon when it follows it ([91] Ash-Shams : 2)

1 Abu Adel

и (клянусь) луной, когда она следует за ним [за солнцем],